[Thành ngữ tiếng Trung] Bộ sách kinh điển – Tam tự kinh
Tam tự kinh được mệnh danh là bộ sách kinh điển của văn học Trung Hoa về những tư tưởng triết lý. Học tiếng Trung thì chúng mình không thể không tìm hiểu về bộ sách tam tự kinh nổi tiếng này nhé! Hôm nay Tiếng Trung Dương Châu sẽ giới thiệu cho các bạn một vài thông tin về bộ sách này nha!
1.Sách tam tự kinh
Tam Tự Kinh 三字經 là sách học vỡ lòng của con trẻ Trung Hoa do Vương Ứng Lân đầu tiên biên soạn. Những người đời sau có bổ sung thêm vào cho trọn lịch sử các triều đại. Vương Ứng Lân王應麟 (1223-1296) tự Bá Hậu 伯厚, ở phủ Khánh Nguyên, huyện Ngân (thuộc tỉnh Chiết Giang ngày nay) là một nhà chính trị cuối thời Nam Tống 南宋 và là nhà sử học, văn học. Phần lớn chọn dùng vận văn, ba chữ một câu, bốn câu một tổ, do đó mà đặt tên là Tam Tự Kinh, giống như một bài thơ để học thuộc lòng, như hát nhi ca. Dùng để giáo dục trẻ nhỏ, lưu loát dễ đọc, hết sức thú vị. Lại có thể khai mở tâm trí. Người đương thời cảm thấy nội dung quyển sách rất tốt, thay nhau phiên ấn, lưu truyền rộng rãi, thời gian dài không suy. Cho đến hôm nay nội dung tuy có tu đính hoặc tăng bổ, nhưng kết cấu chủ yếu cũng không thay đổi, thật là một quyển sách học vỡ lòng hiếm có từ xưa đến nay.
Sách là kết tinh của sách vở thánh hiền truyền lại. Nội dung cuốn sách này gồm 1.140 chữ (tự), trình bày dưới dạng ba chữ một đậu (một ý dừng ngắt), sáu chữ một cú (câu) có vần, nêu ra đủ trọng tâm các vấn đề: Từ bản tánh lúc đầu “Tánh tương cận, Tập tương viễn” đến giáo pháp, giáo đạo “Ngọc bất trác bất thành khí, nhân bất học bất tri lý, Tu tề, Hiếu đễ, từ bản thân đến vạn vật, vũ trụ: Tam tài, tam quang, tam cương, ngũ hành, ngũ nghĩa, ngũ thường… Tứ thư, Ngũ kinh, gương chuyên cần, đạo xử thế…
Xưa, sách này được dùng để dạy cho học trò mới đi học. Khi học hết cuốn sách Tam Tự Kinh người học có khoảng 541 vốn từ vựng để làm cơ sở học tiếp lên.
Nội dung sách chia làm 44 đoạn, phân thành sáu phần và lấy các chữ của câu đầu để đặt tựa.
2. MỤC LỤC CỦA CUỐN TAM TỰ KINH
人之初 NHÂN CHI SƠ – Bài 1
➥ Tìm hiểu thêm về ý nghĩa câu nói
苟不教 CẨU BẤT GIÁO – Bài 2
昔孟母 TÍCH MẠNH MẪU
养不教 DƯỠNG BẤT GIÁO – Bài 3
玉不琢 NGỌC BẤT TRÁC
香九龄 HƯƠNG CỬU LINH – Bài 4
首孝悌 THỦ HIẾU ÐỄ
三才者 TAM TÀI GIẢ – Bài 5
曰春夏 VIẾT XUÂN HẠ
曰水火 VIẾT THỦY HỎA
稻粱菽 ÐẠO LƯƠNG THÚC
曰喜怒 VIẾT HỶ NỘ
高曾祖 CAO TẰNG TỔ
父子恩 PHỤ TỬ ÂN
凡训蒙 PHÀM HUẤN MÔNG
论语者 LUẬN NGỮ GIẢ
作中庸 TÁC TRUNG DUNG
孝经通 HIẾU KINH THÔNG
有连山 HỮU LIÊN SƠN
我姬公 NGàCƠ CÔNG
曰国风 VIẾT QUỐC PHONG
三传者 TAM TRUYỆN GIẢ
五子者 NGŨ TỬ GIẢ
自羲农 TỰ HY NÔNG
夏有禹 HẠ HỮU VŨ
汤伐夏 THANG PHẠT HẠ
周辙东 CHÂU TRIỆT ĐÔNG
嬴秦氏 DOANH TẦN THỊ
光武兴 QUANG VÕ HƯNG
宋齐继 TỐNG TỀ KẾ
迨至隋 ĐÃI CHÍ TÙY
二十传 NHỊ THẬP TRUYỀN
炎宋兴 VIÊM TỐNG HƯNG
莅中国 LỴ TRUNG QUỐC
迨成祖 ĐÃI THÀNH TỔ
膺景命 ƯNG CẢNH MỆNH
读史者 ĐỘC SỬ GIẢ
昔仲尼 TÍCH TRỌNG NI
披蒲编 PHI BỒ BIÊN
如囊萤 NHƯ NANG HUỲNH
苏老泉 TÔ LÃO TUYỀN
若梁灏 NHƯỢC LƯƠNG HẠO
莹八岁 OANH BÁT TUẾ
蔡文姬 THÁI VĂN CƠ
唐刘晏 ĐƯỜNG LƯU ÁN
犬守夜 KHUYỂN THỦ DẠ
幼而学 ẤU NHI HỌC
人遗子 NHÂN DI TỬ
3.Link sách Tam tự Kinh PDF :
https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1TtGk_p4hUnm1QjV_joL6ol2AhzwYwih4
Bản phiên ân Hán Việt ( nguồn : Viện Việt Học )
https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1TtGk_p4hUnm1QjV_joL6ol2AhzwYwih4
4.Y Học Tam Tự Kinh
*Đạo Thuốc là nhân thuật mà lại là nguy nữa: Biết tôn trọng tính mệnh người, biết y lý để trị bệnh, đó là nhân thuật: coi tính mệnh người như cỏ rác, không biết y lý để trị bệnh, sống thác mặc bay, tiền thầy võ đẫy, đó là nguy.
Đã trải mấy ngàn năm ý đạo ở phương đông ta đó các bậc tiền thánh tiền hiền nghiên cứu y lí, lập thành phương thuốc để trị bệnh, viết ra sách để truyển lại đời sau, nếu ta không biết chữ, khong biết đọc làm sao hiểu thấu y lí tinh túy để trị bệnh.
Bởi vậy cuốn Y Học Tam Tự Kinh này sẽ giúp người làm thuốc dễ ghi nhớ các tên thuốc cũng như các bài thuốc của thánh nhân, để dễ dàng ghi nhớ và áp dụng.
*Quyển I : https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1TtGk_p4hUnm1QjV_joL6ol2AhzwYwih4
* Quyển II : https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1TtGk_p4hUnm1QjV_joL6ol2AhzwYwih4