Bài hát tiếng Trung – Những năm tháng ấy (那些年) – (Vietsub, pinyin)
又回到最初的起点
Yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn
Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy.
记忆中你青涩的脸
jìyì zhōng nǐ qīng sè de liǎn
khuôn mặt ngây ngô của em vẫn còn vẹn nguyên trong ký ức.
我们终於来到了这一天
wǒmen zhōng yú lái dàole zhè yītiān
cuối cùng chúng ta cũng đi đến được ngày hôm nay.
桌垫下的老照片
zhuō diàn xià de lǎo zhàopiàn
tấm ảnh cũ kỹ giấu ở trong ngăn bàn.
无数回忆连结
wúshù huíyì liánjié
đã gợi lên biết bao nhiêu hồi ức.
今天男孩要赴女孩最後的约
jīntiān nánhái yào fù nǚhái zuìhòu de yuē
hôm nay chàng trai ấy muốn có một buổi hẹn cuối cùng với cô gái
—–
又回到最初的起点
yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn
quay trở lại thời điểm ban sơ ấy.
呆呆地站在镜子前
dāi dāi de zhàn zài jìngzi qián
ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương.
笨拙系上红色领带的结
bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié
vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ.
将头发梳成大人模样
jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng
chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành.
穿上一身帅气西装
chuān shàng yīshēn shuàiqì xīzhuāng
rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp.
等会儿见你一定比想像美
děng huì er jiàn nǐ yīdìng bǐ xiǎngxiàng měi
chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh
—–
好想再回到那些年的时光
hǎo xiǎng zài huí dào nàxiē nián de shíguāng
thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa.
回到教室座位前後
huí dào jiàoshì zuòwèi qiánhòu
trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau.
故意讨你温柔的骂
gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà
cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em.
黑板上排列组合
hēibǎn shàng páiliè zǔhé
những dãy số nằm ở trên bảng đen kia.
你舍得解开吗
nǐ shědé jiě kāi ma
sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng.
谁与谁坐 他又爱着她
shuí yǔ shuí zuò tā yòu àizhe tā
ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi
—–
那些年错过的大雨
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy.
那些年错过的爱情
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy.
好想拥抱你
hǎo xiǎng yǒngbào nǐ
anh rất muốn được ôm lấy em.
拥抱错过的勇气
yǒngbào cuòguò de yǒngqì
ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất.
曾经想征服全世界
céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè
đã từng muốn chinh phục cả thế giới.
到最後回首才发现
dào zuìhòu huíshǒu cái fāxiàn
nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại.
这世界滴滴点点全部都是你
zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ
thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em
—–
那些年错过的大雨
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy.
那些年错过的爱情
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy.
好想告诉你
hǎo xiǎng gàosù nǐ
anh rất muốn nói cho em biết.
告诉你我没有忘记
gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì
nói với em rằng anh chưa từng quên đi.
那天晚上满天星星
nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng
bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy.
平行时空下的约定
píngxíng shíkōng xià de yuēdìng
lời ước hẹn tại thế giới song song.
再一次相遇我会紧紧抱着你
zài yīcì xiāngyù wǒ huì jǐn jǐn bàozhe nǐ
khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm lấy em thật chặt lấy em.
紧紧抱着你
jǐn jǐn bàozhe nǐ
ôm thật chặt lấy em
—–
又回到最初的起点
yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn
quay trở lại thời điểm ban sơ ấy.
呆呆地站在镜子前
dāi dāi de zhàn zài jìngzi qián
ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương.
笨拙系上红色领带的结
bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié
vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ.
将头发梳成大人模样
jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng
chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành.
穿上一身帅气西装
chuān shàng yīshēn shuàiqì xīzhuāng
rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp.
等会儿见你一定比想像美
děng huì er jiàn nǐ yīdìng bǐ xiǎngxiàng měi
chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh
—–
好想再回到那些年的时光
hǎo xiǎng zài huí dào nàxiē nián de shíguāng
thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa.
回到教室座位前後
huí dào jiàoshì zuòwèi qiánhòu
trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau.
故意讨你温柔的骂
gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà
cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em.
黑板上排列组合
hēibǎn shàng páiliè zǔhé
những dãy số nằm ở trên bảng đen kia.
你舍得解开吗
nǐ shědé jiě kāi ma
sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng.
谁与谁坐 他又爱着她
shuí yǔ shuí zuò tā yòu àizhe tā
ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi
—–
那些年错过的大雨
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy.
那些年错过的爱情
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy.
好想拥抱你
hǎo xiǎng yǒngbào nǐ
anh rất muốn được ôm lấy em.
拥抱错过的勇气
yǒngbào cuòguò de yǒngqì
ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất.
曾经想征服全世界
céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè
đã từng muốn chinh phục cả thế giới.
到最後回首才发现
dào zuìhòu huíshǒu cái fāxiàn
nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại.
这世界滴滴点点全部都是你
zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ
thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em
—–
那些年错过的大雨
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy.
那些年错过的爱情
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy.
好想告诉你
hǎo xiǎng gàosù nǐ
anh rất muốn nói cho em biết.
告诉你我没有忘记
gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì
nói với em rằng anh chưa từng quên đi.
那天晚上满天星星
nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng
bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy.
平行时空下的约定
píngxíng shíkōng xià de yuēdìng
lời ước hẹn tại thế giới song song.
再一次相遇我会紧紧抱着你
zài yīcì xiāngyù wǒ huì jǐn jǐn bàozhe nǐ
khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em.
紧紧抱着你
jǐn jǐn bàozhe nǐ
ôm thật chặt lấy em
—–
那些年错过的大雨
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy.
那些年错过的爱情
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy.
好想拥抱你
hǎo xiǎng yǒngbào nǐ
anh rất muốn được ôm lấy em.
拥抱错过的勇气
yǒngbào cuòguò de yǒngqì
ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất.
曾经想征服全世界
céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè
đã từng muốn chinh phục cả thế giới.
到最後回首才发现
dào zuìhòu huíshǒu cái fāxiàn
nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại.
这世界滴滴点点全部都是你
zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ
thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em
—–
那些年错过的大雨
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy.
那些年错过的爱情
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy.
好想告诉你
hǎo xiǎng gàosù nǐ
anh rất muốn nói cho em biết.
告诉你我没有忘记
gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì
nói với em rằng anh chưa từng quên đi.
那天晚上满天星星
nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng
bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy.
平行时空下的约定
píngxíng shíkōng xià de yuēdìng
lời ước hẹn tại thế giới song song.
再一次相遇我会紧紧抱着你
zài yīcì xiāngyù wǒ huì jǐn jǐn bàozhe nǐ
khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em.
紧紧抱着你
jǐn jǐn bàozhe nǐ
ôm thật chặt lấy em.
Danh mục học tiếng Trung qua bài hát
Bài hát những năm tháng ấy – Lời Trung
又回到最初的起点
记忆中你青涩的脸
我们终於来到了这一天
桌垫下的老照片
无数回忆连结
今天男孩要赴女孩最後的约
又回到最初的起点
呆呆地站在镜子前
笨拙系上红色领带的结
将头发梳成大人模样.
穿上一身帅气西装
等会儿见你一定比想像美
好想再回到那些年的时光
回到教室座位前後
故意讨你温柔的骂
黑板上排列组合
你舍得解开吗
谁与谁坐 他又爱着她
那些年错过的大雨
那些年错过的爱情
好想拥抱你
拥抱错过的勇气
曾经想征服全世界
到最後回首才发现
这世界滴滴点点全部都是你
那些年错过的大雨
那些年错过的爱情
好想告诉你
告诉你我没有忘记
那天晚上满天星星
平行时空下的约定
再一次相遇我会紧紧抱着你
紧紧抱着你
又回到最初的起点
呆呆地站在镜子前
笨拙系上红色领带的结
将头发梳成大人模样
穿上一身帅气西装
等会儿见你一定比想像美
好想再回到那些年的时光
回到教室座位前後
故意讨你温柔的骂
黑板上排列组合
你舍得解开吗
谁与谁坐 他又爱着她
那些年错过的大雨
那些年错过的爱情
好想拥抱你
拥抱错过的勇气
曾经想征服全世界
到最後回首才发现
这世界滴滴点点全部都是你
那些年错过的大雨
那些年错过的爱情
好想告诉你
告诉你我没有忘记
那天晚上满天星星
平行时空下的约定
再一次相遇我会紧紧抱着你
紧紧抱着你
那些年错过的大雨
那些年错过的爱情
好想拥抱你
拥抱错过的勇气
曾经想征服全世界
到最後回首才发现
这世界滴滴点点全部都是你
那些年错过的大雨.
那些年错过的爱情.
好想告诉你.
告诉你我没有忘记.
那天晚上满天星星.
平行时空下的约定
.再一次相遇我会紧紧抱着你.
紧紧抱着你
Bài hát những năm tháng ấy – Phiên âm
Yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn
jìyì zhōng nǐ qīng sè de liǎn
wǒmen zhōng yú lái dàole zhè yītiān
zhuō diàn xià de lǎo zhàopiàn
wúshù huíyì liánjié
jīntiān nánhái yào fù nǚhái zuìhòu de yuē
yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn
dāi dāi de zhàn zài jìngzi qián
bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié
jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng
chuān shàng yīshēn shuàiqì xīzhuāng
děng huì er jiàn nǐ yīdìng bǐ xiǎngxiàng měi
hǎo xiǎng zài huí dào nàxiē nián de shíguāng
huí dào jiàoshì zuòwèi qiánhòu
gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà
hēibǎn shàng páiliè zǔhé
nǐ shědé jiě kāi ma
shuí yǔ shuí zuò tā yòu àizhe tā
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
hǎo xiǎng yǒngbào nǐ
yǒngbào cuòguò de yǒngqì
céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè
dào zuìhòu huíshǒu cái fāxiàn
zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
hǎo xiǎng gàosù nǐ
gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì
nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng
píngxíng shíkōng xià de yuēdìng
zài yīcì xiāngyù wǒ huì jǐn jǐn bàozhe nǐ
jǐn jǐn bàozhe nǐ
yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn
dāi dāi de zhàn zài jìngzi qián
bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié
jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng
chuān shàng yīshēn shuàiqì xīzhuāng
děng huì er jiàn nǐ yīdìng bǐ xiǎngxiàng měi
hǎo xiǎng zài huí dào nàxiē nián de shíguāng
huí dào jiàoshì zuòwèi qiánhòu
gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà
hēibǎn shàng páiliè zǔhé
nǐ shědé jiě kāi ma
shuí yǔ shuí zuò tā yòu àizhe tā
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
hǎo xiǎng yǒngbào nǐ
yǒngbào cuòguò de yǒngqì
céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè
dào zuìhòu huíshǒu cái fāxiàn
zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
hǎo xiǎng gàosù nǐ
gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì
nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng
píngxíng shíkōng xià de yuēdìng
zài yīcì xiāngyù wǒ huì jǐn jǐn bàozhe nǐ
jǐn jǐn bàozhe nǐ
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
hǎo xiǎng yǒngbào nǐ
yǒngbào cuòguò de yǒngqì
céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè
dào zuìhòu huíshǒu cái fāxiàn
zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ
nàxiē nián cuòguò de dàyǔ
nàxiē nián cuòguò de àiqíng
hǎo xiǎng gàosù nǐ
gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì
nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng
píngxíng shíkōng xià de yuēdìng
zài yīcì xiāngyù wǒ huì jǐn jǐn bàozhe nǐ
jǐn jǐn bàozhe nǐ
Bài hát những năm tháng ấy – Lời Việt
Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy
khuôn mặt ngây ngô của em vẫn còn vẹn nguyên trong ký ức.
cuối cùng chúng ta cũng đi đến được ngày hôm nay
tấm ảnh cũ kỹ giấu ở trong ngăn bàn
đã gợi lên biết bao nhiêu hồi ức
hôm nay chàng trai ấy muốn có một buổi hẹn cuối cùng với cô gái
quay trở lại thời điểm ban sơ ấy
ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương
vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ
chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành
rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp
chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh
thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa
trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau
cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em
những dãy số nằm ở trên bảng đen kia
sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng
ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy
anh rất muốn được ôm lấy em
ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất
đã từng muốn chinh phục cả thế giới
nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại
thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy
anh rất muốn nói cho em biết
nói với em rằng anh chưa từng quên đi
bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy
lời ước hẹn tại thế giới song song
khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm lấy em thật chặt lấy em
ôm thật chặt lấy em
quay trở lại thời điểm ban sơ ấy
ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương
vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ
chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành
rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp
chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh
thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa
trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau
cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em
những dãy số nằm ở trên bảng đen kia
sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng
ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy
anh rất muốn được ôm lấy em
ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất
đã từng muốn chinh phục cả thế giới
nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại
thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy
anh rất muốn nói cho em biết
nói với em rằng anh chưa từng quên đi
bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy
lời ước hẹn tại thế giới song song
khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em
ôm thật chặt lấy em
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy
anh rất muốn được ôm lấy em
ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất
đã từng muốn chinh phục cả thế giới
nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại
thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em
cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy
tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy
anh rất muốn nói cho em biết
nói với em rằng anh chưa từng quên đi
bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy
lời ước hẹn tại thế giới song song
khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em
ôm thật chặt lấy em.
Tổng hợp 99 bài hát nhạc phim tiếng Trung hay nhất