Học tiếng trung tốt tại Hà Nội, Tp.HCM

Học tiếng Trung qua bài hát – Nguyện có trái tim người – (Vietsub, pinyin)

Phạm Dương Châu 22.07.2020 Học tiếng Trung qua bài hát
tiengtrung.com xin được gửi đến các bạn bài hát : “Nguyện có trái tim người” là 1 bài hát rất hay do Lý Hàng Lượng trình bày – 愿得一人心 – 123 Wǒ ài nǐ (Vietsub, pinyin, remix)
Chữ cứng, phiên âm tiếng Trung, lời Việt

 

曾在我背包小小夹层里的那个人

Céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ dì nàgè rén

Hình ảnh một người từng xen lẫn giữa hai ngăn nho nhỏ trong ba lô của tôi.

陪伴我漂洋过海经过每一段旅程

péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng

cùng tôi phiêu bạt khắp đại dương mênh mông, đi qua từng chặng đường dài.

隐形的稻草人 守护我的天真

yǐnxíng de dàocǎorén shǒuhù wǒ de tiānzhēn

chú bù nhìn âm thầm bảo vệ sự đơn thuần trong tôi.

曾以为爱情能让未来只为一个人

céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè rén

đã từng cho rằng tình yêu có thể khiến tương lai chỉ dành cho một người duy nhất

—–
关了灯依旧在书桌角落的那个人

guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò dì nàgè rén

tắt đèn rồi nhưng người ấy vẫn đứng ở góc bàn học.

变成我许多年来纪念爱情的标本

biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn

biến thành ký hiệu tưởng niệm tình yêu trong nhiều năm tới của tôi.

消失的那个人 回不去的青春

xiāoshī dì nàgè rén huí bù qù de qīngchūn

cảnh còn người mất, thanh xuân không thể tìm lại.

忘不了爱过的人才会对过往认真

wàng bùliǎo àiguò de réncái huì duì guòwǎng rènzhēn

không tài nào quên được đã từng yêu một người rất nghiêm túc trong tình yêu

—–
只愿得一人心 白首不分离

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách.

这简单的话语 需要巨大的勇气

zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì

những câu từ giản đơn này lại cần dũng khí lớn lao vô cùng.

没想过失去你 却是在骗自己

méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ

không muốn đánh mất em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình.

最后你深深藏在我的歌声里

zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ

cuối cùng em lại ẩn mình sâu trong tiếng hát của tôi

—–
只愿得一人心 白首不分离

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách.

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己

zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ

những câu từ rõ ràng này lại đang cười nhạo sự cô đơn của chính tôi.

盼望能见到你 却一直骗自己

pànwàng néng jiàn dào nǐ què yīzhí piàn zìjǐ

mong chờ được nhìn thấy em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình.

遗憾你听不到我唱的这首歌

yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē

tiếc rằng em chẳng thể nào nghe thấy bài ca mà tôi đang hát.

多想唱给你

duō xiǎng chàng gěi nǐ

rất muốn hát cho em nghe

—–

曾在我背包小小夹层里的那个人

céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ dì nàgè rén

hình ảnh một người từng xen lẫn giữa hai ngăn nho nhỏ trong ba lô của tôi.

陪伴我漂洋过海经过每一段旅程

péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng

cùng tôi phiêu bạt khắp đại dương mênh mông, đi qua từng chặng đường dài.

隐形的稻草人 守护我的天真

yǐnxíng de dàocǎorén shǒuhù wǒ de tiānzhēn

chú bù nhìn âm thầm bảo vệ sự đơn thuần trong tôi.

曾以为爱情能让未来只为一个人

céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè rén

đã từng cho rằng tình yêu có thể khiến tương lai chỉ dành cho một người duy nhất

—–
关了灯依旧在书桌角落的那个人

guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò dì nàgè rén

tắt đèn rồi nhưng người ấy vẫn đứng ở góc bàn học.

变成我许多年来纪念爱情的标本

biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn

biến thành ký hiệu tưởng niệm tình yêu trong nhiều năm tới của tôi.

消失的那个人 回不去的青春

xiāoshī dì nàgè rén huí bù qù de qīngchūn

cảnh còn người mất, thanh xuân không thể tìm lại.

忘不了爱过的人才会对过往认真

wàng bùliǎo àiguò de réncái huì duì guòwǎng rènzhēn

không tài nào quên được đã từng yêu một người rất nghiêm túc trong tình yêu

—–
只愿得一人心 白首不分离

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách.

这简单的话语 需要巨大的勇气

zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì

những câu từ giản đơn này lại cần dũng khí lớn lao vô cùng.

没想过失去你 却是在骗自己

méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ

không muốn đánh mất em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình.

最后你深深藏在我的歌声里

zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ

cuối cùng em lại ẩn mình sâu trong tiếng hát của tôi

—–
只愿得一人心 白首不分离

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách.

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己

zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ

những câu từ rõ ràng này lại đang cười nhạo sự cô đơn của chính tôi.

盼望能见到你 却一直骗自己

pànwàng néng jiàn dào nǐ què yīzhí piàn zìjǐ

mong chờ được nhìn thấy em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình.

遗憾你听不到我唱的这首歌

yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē

tiếc rằng em chẳng thể nào nghe thấy bài ca mà tôi đang hát

—–
只愿得一人心 白首不分离

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách.

这简单的话语 需要巨大的勇气

zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì

những câu từ giản đơn này lại cần dũng khí lớn lao vô cùng.

没想过失去你 却是在骗自己

méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ

không muốn đánh mất em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình.

最后你深深藏在我的歌声里

zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ

cuối cùng em lại ẩn mình sâu trong tiếng hát của tôi

—–
只愿得一人心 白首不分离

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách.

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己

zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ

những câu từ rõ ràng này lại đang cười nhạo sự cô đơn của chính tôi.

 

我很想你 却一直骗自己

 wǒ hěn xiǎng nǐ què yīzhí piàn zìjǐ

tôi rất nhớ em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình.

遗憾你听不到我唱的这首歌

yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē

tiếc rằng em chẳng thể nào nghe thấy bài ca mà tôi đang hát.

多想唱给你

duō xiǎng chàng gěi nǐ

rất muốn hát cho em nghe.

 

Danh mục học tiếng Trung qua bài hát

 

Bài hát nguyện có trái tim người – Lời Trung

 

曾在我背包小小夹层里的那个人

陪伴我漂洋过海经过每一段旅程

隐形的稻草人 守护我的天真

曾以为爱情能让未来只为一个人

关了灯依旧在书桌角落的那个人

变成我许多年来纪念爱情的标本

消失的那个人 回不去的青春

忘不了爱过的人才会对过往认真

只愿得一人心 白首不分离

这简单的话语 需要巨大的勇气

没想过失去你 却是在骗自己

最后你深深藏在我的歌声里

只愿得一人心 白首不分离

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己

盼望能见到你 却一直骗自己

遗憾你听不到我唱的这首歌

多想唱给你

 

曾在我背包小小夹层里的那个人

陪伴我漂洋过海经过每一段旅程

隐形的稻草人 守护我的天真

曾以为爱情能让未来只为一个人

关了灯依旧在书桌角落的那个人

变成我许多年来纪念爱情的标本

消失的那个人 回不去的青春

忘不了爱过的人才会对过往认真

只愿得一人心 白首不分离

这简单的话语 需要巨大的勇气

没想过失去你 却是在骗自己

最后你深深藏在我的歌声里

只愿得一人心 白首不分离

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己

盼望能见到你 却一直骗自己

遗憾你听不到我唱的这首歌

只愿得一人心 白首不分离

这简单的话语 需要巨大的勇气

没想过失去你 却是在骗自己

最后你深深藏在我的歌声里

只愿得一人心 白首不分离

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己

遗憾你听不到我唱的这首歌.

多想唱给你

 

Bài hát nguyện có trái tim người – Pinyin

 

Céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ dì nàgè rén

 

péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng

 

yǐnxíng de dàocǎorén shǒuhù wǒ de tiānzhēn

 

céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè rén

 

guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò dì nàgè rén

 

biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn

 

xiāoshī dì nàgè rén huí bù qù de qīngchūn

 

wàng bùliǎo àiguò de réncái huì duì guòwǎng rènzhēn

 

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

 

zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì

 

méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ

 

zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ

 

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

 

zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ

 

pànwàng néng jiàn dào nǐ què yīzhí piàn zìjǐ

 

yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē

 

duō xiǎng chàng gěi nǐ

 

céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ dì nàgè rén

 

péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng

 

yǐnxíng de dàocǎorén shǒuhù wǒ de tiānzhēn

 

céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè rén

 

guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò dì nàgè rén

 

biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn

 

xiāoshī dì nàgè rén huí bù qù de qīngchūn

 

wàng bùliǎo àiguò de réncái huì duì guòwǎng rènzhēn

 

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

 

zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì

 

méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ

 

zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ

 

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

 

zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ

 

pànwàng néng jiàn dào nǐ què yīzhí piàn zìjǐ

 

yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē

 

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

 

zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì

 

méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ

 

zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ

 

zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí

 

zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ

 

 wǒ hěn xiǎng nǐ què yīzhí piàn zìjǐ

 

yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē

 

duō xiǎng chàng gěi nǐ

 

Bài hát nguyện có trái tim người – Lời Việt

 

Hình ảnh một người từng xen lẫn giữa hai ngăn nho nhỏ trong ba lô của tôi

 

cùng tôi phiêu bạt khắp đại dương mênh mông, đi qua từng chặng đường dài

 

chú bù nhìn âm thầm bảo vệ sự đơn thuần trong tôi

 

đã từng cho rằng tình yêu có thể khiến tương lai chỉ dành cho một người duy nhất

 

tắt đèn rồi nhưng người ấy vẫn đứng ở góc bàn học

 

biến thành ký hiệu tưởng niệm tình yêu trong nhiều năm tới của tôi

 

cảnh còn người mất, thanh xuân không thể tìm lại

 

không tài nào quên được đã từng yêu một người rất nghiêm túc trong tình yêu

 

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách

 

những câu từ giản đơn này lại cần dũng khí lớn lao vô cùng

 

không muốn đánh mất em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình

 

cuối cùng em lại ẩn mình sâu trong tiếng hát của tôi

 

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách

 

những câu từ rõ ràng này lại đang cười nhạo sự cô đơn của chính tôi

 

mong chờ được nhìn thấy em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình

 

tiếc rằng em chẳng thể nào nghe thấy bài ca mà tôi đang hát

 

rất muốn hát cho em nghe

 

hình ảnh một người từng xen lẫn giữa hai ngăn nho nhỏ trong ba lô của tôi

 

cùng tôi phiêu bạt khắp đại dương mênh mông, đi qua từng chặng đường dài

 

chú bù nhìn âm thầm bảo vệ sự đơn thuần trong tôi

 

đã từng cho rằng tình yêu có thể khiến tương lai chỉ dành cho một người duy nhất

 

tắt đèn rồi nhưng người ấy vẫn đứng ở góc bàn học

 

biến thành ký hiệu tưởng niệm tình yêu trong nhiều năm tới của tôi

 

cảnh còn người mất, thanh xuân không thể tìm lại

 

không tài nào quên được đã từng yêu một người rất nghiêm túc trong tình yêu

 

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách

 

những câu từ giản đơn này lại cần dũng khí lớn lao vô cùng

 

không muốn đánh mất em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình

 

cuối cùng em lại ẩn mình sâu trong tiếng hát của tôi

 

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách

 

những câu từ rõ ràng này lại đang cười nhạo sự cô đơn của chính tôi

 

mong chờ được nhìn thấy em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình

 

tiếc rằng em chẳng thể nào nghe thấy bài ca mà tôi đang hát

 

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách

 

những câu từ giản đơn này lại cần dũng khí lớn lao vô cùng

 

không muốn đánh mất em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình

 

cuối cùng em lại ẩn mình sâu trong tiếng hát của tôi

 

chỉ nguyện có trái tim người, bạc đầu cũng không chia cách

 

những câu từ rõ ràng này lại đang cười nhạo sự cô đơn của chính tôi

 

tôi rất nhớ em nhưng lại tự lừa dối bản thân mình

 

tiếc rằng em chẳng thể nào nghe thấy bài ca mà tôi đang hát

 

rất muốn hát cho em nghe.

 

100 bài hát nhạc phim tiếng Trung hay nhất

 

Rate this post
0 0 votes
Xếp hạng bài viết
Theo dõi
Thông báo
guest
0 Bình luận
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả các bình luận
TOP