Học tiếng trung tốt tại Hà Nội, Tp.HCM

Bài hát tiếng Trung – Muốn chết nhưng lại không dám – (Vietsub, pinyin)

Phạm Dương Châu 22.07.2020 Học tiếng Trung qua bài hát
tiengtrung.com xin được gửi đến các bạn bài hát : “Muốn chết nhưng lại không dám” là 1 bài hát rất hay do Tỉnh Lung trình bày – 想死却又不敢 – Xiǎng sǐ què yòu bù gǎn (Vietsub, pinyin, remix)
Chữ cứng, phiên âm tiếng Trung, lời Việt

 

Danh mục học tiếng Trung qua bài hát

 

Bài hát 123 em yêu anh – Lời Trung, phiên âm và lời Việt

 

把孤独当作晚餐却难以下咽
bǎ gūdú dàng zuò wǎncān què nányǐxià yàn
Coi cô đơn là bữa tối, nhưng lại nuốt không trôi

 

把黑夜当作温暖却难以入眠
bǎ hēiyè dàng zuò wēnnuǎn què nányǐ rùmián
Lấy màn đêm làm hơi ấm, thế nhưng lại khó mà ngủ được

 

只好对自己说晚安
zhǐhǎo duì zìjǐ shuō wǎn’ān 
Chỉ đành nói chúc ngủ ngon với chính mình

 

无人在身边
wúrén zài shēnbiān
Không một ai bên cạnh

 

想要遗忘却不心甘
xiǎng yào yíwàng què bù xīngān 
Rất muốn quên đi nhưng lại không cam tâm

 

把难过当作幻念都烟消云散
bǎ nánguò dàng zuò huàn niàn dōu yānxiāoyúnsàn 
Đem nỗi buồn biến thành hoài niệm tan theo mấy khói

 

把感情当作红线全部都斩断
bǎ gǎnqíng dàng zuò hóngxiàn quánbù dōu zhǎn duàn 
Coi tình cảm như sợi tơ hồng bị cắt đứt

 

这时间好像都放慢
zhè shíjiān hǎoxiàng dōu fàng màn
Thời gian dường như trôi chậm lại

 

像度日如年
xiàng dùrìrúnián
Một ngày mà ngỡ như một năm

 

想要遗忘我还是不甘
xiǎng yào yíwàng wǒ háishì bùgān
Tôi muốn quên hết đi nhưng lại không cam lòng

 

把孤独当作晚餐却难以下咽
bǎ gūdú dàng zuò wǎncān què nányǐxià yàn
Coi cô đơn là bữa tối, nhưng lại nuốt không trôi

 

把黑夜当作温暖却难以入眠
bǎ hēiyè dàng zuò wēnnuǎn què nányǐ rùmián
Lấy màn đêm làm hơi ấm, thế nhưng lại khó mà ngủ được

 

只好对自己说晚安
zhǐhǎo duì zìjǐ shuō wǎn’ān 
Chỉ đành nói chúc ngủ ngon với chính mình

 

无人在身边
wúrén zài shēnbiān
Không một ai bên cạnh

 

想要遗忘却不心甘
xiǎng yào yíwàng què bù xīngān 
Rất muốn quên đi nhưng lại không cam tâm

 

把难过当作幻念都烟消云散
bǎ nánguò dàng zuò huàn niàn dōu yānxiāoyúnsàn 
Đem nỗi buồn biến thành hoài niệm tan theo mấy khói

 

把感情当作红线全部都斩断
bǎ gǎnqíng dàng zuò hóngxiàn quánbù dōu zhǎn duàn 
Coi tình cảm như sợi tơ hồng bị cắt đứt

 

这时间好像都放慢
zhè shíjiān hǎoxiàng dōu fàng màn
Thời gian dường như trôi chậm lại

 

像度日如年
xiàng dùrìrúnián
Một ngày mà ngỡ như một năm

 

想要遗忘我还是不甘
xiǎng yào yíwàng wǒ háishì bùgān
Tôi muốn quên hết đi nhưng lại không cam lòng

 

把伤感的昨天都就此搁浅
bǎ shānggǎn de zuótiān dōu jiùcǐ gēqiǎn
Đem tất cả những đau thương ngày hôm qua nén lại tại đây

 

把以前的恩怨都丢给以前
bǎ yǐqián de ēnyuàn dōu diū gěi yǐqián 
Đem tất cả những ân oán khi xưa ném vào trong quá khứ

 

就让悲伤全部都
jiù ràng bēishāng quán bù dōu 
Đem tất cả những khổ đau

 

凝聚在这一瞬间
níngjù zài zhè yī shùnjiān
Ngưng đọng ở giây phút này

 

让我遗忘我怎能心甘
ràng wǒ yíwàng wǒ zěn néng xīngān
Bảo tôi phải quên đi, nhưng sao tôi có thể cam lòng.

 

把孤独当作晚餐却难以下咽
bǎ gūdú dàng zuò wǎncān què nányǐxià yàn
Coi cô đơn là bữa tối, nhưng lại nuốt không trôi

 

把黑夜当作温暖却难以入眠
bǎ hēiyè dàng zuò wēnnuǎn què nányǐ rùmián
Lấy màn đêm làm hơi ấm, thế nhưng lại khó mà ngủ được

 

还是只能对自己说了晚安
Háishì zhǐ néng duì zìjǐ shuōle wǎn ān
Vẫn chỉ có thể tự mình chúc ngủ ngon

 

没人在身边
méi rén zài shēnbiān
Không một ai bên cạnh

 

想要遗忘我还是不甘
xiǎng yào yíwàng wǒ háishì bùgān
Muốn quên đi mà vẫn không cam lòng

 

Tổng hợp những bài hát nhạc Trung HOT nhất

 

5 1 vote
Xếp hạng bài viết
Theo dõi
Thông báo
guest
0 Bình luận
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả các bình luận
TOP