Bài hát tiếng Trung – Mùa hạ năm trước (去年夏天) – (Vietsub, pinyin)
还有什么等待还有什么悲哀
Hái yǒu shén me děngdài hái yǒu shén me bēi āi
Còn có điều gì để đợi chờ, còn có điều gì để xót xa.
这故事中的人不太精彩
zhè gùshì zhōng de rén bù tài jīngcǎi
Những nhân vật trong câu chuyện này không quá tuyệt vời
夏去了又回来而人却已不在
xià qùle yòu huílái ér rén què yǐ bùzài
Mùa hạ đi rồi lại trở về, mà người thì lại không còn nữa.
它重复着我汹涌的忍耐
tā chóngfùzhe wǒ xiōngyǒng de rěnnài
Điều ấy tái diễn khiến sự nhẫn nại của tớ càng thêm mãnh liệt.
今年兰花又开开了它也会败
jīnnián lánhuā yòu kāi kāile tā yě huì bài
Năm nay hoa lan lại nở, nở rồi sẽ tàn lụi thôi.
我想要一个人活得精彩
wǒ xiǎng yào yīgè rén huó dé jīngcǎi
Tớ muốn ai đó có một cuộc sống tươi đẹp.
有些人总会来
yǒuxiē rén zǒng huì lái
Có một vài người rồi sẽ tới
有些人在我心中在徘徊
yǒuxiē rén zài wǒ xīnzhōng zài páihuái
Lại có một vài người quẩn quanh mãi trong trái tim ta.
我拿了总会还你拿了就逃开
wǒ nále zǒng huì hái nǐ nále jiù táo kāi
Tớ mãi giữ gìn những điều tốt đẹp ấy, cậu lại trộm mất và bỏ đi đâu rồi.
在失去中我慢慢的变呆
zài shīqù zhōng wǒ màn man de biàn dāi
Hụt hẫng trong nỗi mất mát, tớ chầm chậm trở nên ngây dại.
是不同步的未来
shì bù tóngbù de wèilái
Chính là tương lai mỗi người có bước đi khác nhau.
却把书包中的日记更改
què bǎ shūbāo zhōng de rìjì gēnggǎi
Lại đem cuốn nhật ký trong cặp viết lại.
把虚伪的尘埃也全部都掩盖
bǎ xūwèi de chén’āi yě quánbù dōu yǎngài
Đem hết sự dối trá bụi bặm toàn bộ đều che dấu hết.
把每次心痛都当成活该
bǎ měi cì xīntòng dōu dàngchéng huógāi
Đem mỗi lần tổn thương đều trở nên xứng đáng.
把心慢慢的释怀
bǎ xīn màn man de shìhuái
Để trái tim có thể từ từ buông bỏ.
我相信总有一天你会明白
wǒ xiāngxìn zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái
Tớ tin rằng một ngày nào đó cậu sẽ hiểu rõ thôi.
我给你的爱 我给你的爱 给你的爱 给你的爱
wǒ gěi nǐ de ài wǒ gěi nǐ de ài gěi nǐ de ài gěi nǐ de ài
Tớ trao cậu tình yêu thuần khiết, tớ gửi cậu tình yêu giản đơn, tớ gửi cậu tình yêu chân thành.
1. 疼不疼痛不痛 这样一直被动
téng bù téngtòng bù tòng zhèyàng yīzhí bèidòng
Đau hay không, tổn thương hay không? Mà vẫn bị động như vậy.
幻想中我的梦 总会过分要命的囧
huànxiǎng zhōng wǒ de mèng zǒng huì guòfèn yàomìng de jiǒng
Trong tưởng tượng, giấc mơ của tớ, luôn là những điều quá đáng sợ và khủng khiếp.
在过去每个时候我都会想象的念头
zài guòqù měi gè shíhòu wǒ dūhuì xiǎngxiàng de niàntou
Trong những năm tháng trước đây, tớ luon tưởng tượng trong tâm trí rằng.
别怕就算我是你的 小小狗也总会被打痛
bié pà jiùsuàn wǒ shì nǐ de xiǎo xiǎo gǒu yě zǒng huì bèi dǎ tòng
Đừng sợ, cậu hãy coi tớ trở thành, một chú thỏ tha hồ mà bắt nạt trêu đùa.
意念中想不痛 却总是被一次掏空
yìniàn zhōng xiǎng bù tòng què zǒng shì bèi yīcì tāo kōng
Cứ nghĩ rằng sẽ không đau đơn, ai ngờ lại một lần nữa khoét rỗng con tim.
在去年夏天跟你说了 一个小小要求
zài qùnián xiàtiān gēn nǐ shuōle yīgè xiǎo xiǎo yāoqiú
Mùa hạ năm ngoái tớ đã nói với cậu, một nguyện vọng nho nhỏ,
答应了不放手 而如今也再不回头
dā yìng liǎo bù fàngshǒu ér rújīn yě zàibu huítóu
Đồng ý sẽ không buông tay, mà hôm nay lại không quay lại nữa.
Danh mục học tiếng Trung qua bài hát
Bài hát mùa hạ năm trước – Lời Trung
还有什么等待还有什么悲哀
这故事中的人不太精彩
夏去了又回来而人却已不在
它重复着我汹涌的忍耐
今年兰花又开开了它也会败
我想要一个人活得精彩
有些人总会来
有些人在我心中在徘徊
我拿了总会还你拿了就逃开
在失去中我慢慢的变呆
是不同步的未来
却把书包中的日记更改
把虚伪的尘埃也全部都掩盖
把每次心痛都当成活该
把心慢慢的释怀
我相信总有一天你会明白
我给你的爱 我给你的爱 给你的爱 给你的爱
1. 疼不疼痛不痛 这样一直被动
幻想中我的梦 总会过分要命的囧
在过去每个时候我都会想象的念头
别怕就算我是你的 小小狗也总会被打痛
意念中想不痛 却总是被一次掏空
在去年夏天跟你说了 一个小小要求
答应了不放手 而如今也再不回头
Bài hát mùa hạ năm trước – Lời Trung
Hái yǒu shén me děngdài hái yǒu shén me bēi āi
zhè gùshì zhōng de rén bù tài jīngcǎi
xià qùle yòu huílái ér rén què yǐ bùzài
tā chóngfùzhe wǒ xiōngyǒng de rěnnài
jīnnián lánhuā yòu kāi kāile tā yě huì bài
wǒ xiǎng yào yīgè rén huó dé jīngcǎi
yǒuxiē rén zǒng huì lái
yǒuxiē rén zài wǒ xīnzhōng zài páihuái
wǒ nále zǒng huì hái nǐ nále jiù táo kāi
zài shīqù zhōng wǒ màn man de biàn dāi
shì bù tóngbù de wèilái
què bǎ shūbāo zhōng de rìjì gēnggǎi
bǎ xūwèi de chén’āi yě quánbù dōu yǎngài
bǎ měi cì xīntòng dōu dàngchéng huógāi
bǎ xīn màn man de shìhuái
wǒ xiāngxìn zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái
wǒ gěi nǐ de ài wǒ gěi nǐ de ài gěi nǐ de ài gěi nǐ de ài
téng bù téngtòng bù tòng zhèyàng yīzhí bèidòng
huànxiǎng zhōng wǒ de mèng zǒng huì guòfèn yàomìng de jiǒng
zài guòqù měi gè shíhòu wǒ dūhuì xiǎngxiàng de niàntou
bié pà jiùsuàn wǒ shì nǐ de xiǎo xiǎo gǒu yě zǒng huì bèi dǎ tòng
yìniàn zhōng xiǎng bù tòng què zǒng shì bèi yīcì tāo kōng
zài qùnián xiàtiān gēn nǐ shuōle yīgè xiǎo xiǎo yāoqiú
dā yìng liǎo bù fàngshǒu ér rújīn yě zàibu huítóu
Bài hát mùa hạ năm trước – Lời Việt
Còn có điều gì để đợi chờ, còn có điều gì để xót xa.
Những nhân vật trong câu chuyện này không quá tuyệt vời
Mùa hạ đi rồi lại trở về, mà người thì lại không còn nữa.
Điều ấy tái diễn khiến sự nhẫn nại của tớ càng thêm mãnh liệt.
Năm nay hoa lan lại nở, nở rồi sẽ tàn lụi thôi.
Tớ muốn ai đó có một cuộc sống tươi đẹp.
Có một vài người rồi sẽ tới
Lại có một vài người quẩn quanh mãi trong trái tim ta.
Tớ mãi giữ gìn những điều tốt đẹp ấy, cậu lại trộm mất và bỏ đi đâu rồi.
Hụt hẫng trong nỗi mất mát, tớ chầm chậm trở nên ngây dại.
Chính là tương lai mỗi người có bước đi khác nhau.
Lại đem cuốn nhật ký trong cặp viết lại.
Đem hết sự dối trá bụi bặm toàn bộ đều che dấu hết.
Đem mỗi lần tổn thương đều trở nên xứng đáng.
Để trái tim có thể từ từ buông bỏ.
Tớ tin rằng một ngày nào đó cậu sẽ hiểu rõ thôi.
Tớ trao cậu tình yêu thuần khiết, tớ gửi cậu tình yêu giản đơn, tớ gửi cậu tình yêu chân thành.
Đau hay không, tổn thương hay không? Mà vẫn bị động như vậy.
Trong tưởng tượng, giấc mơ của tớ, luôn là những điều quá đáng sợ và khủng khiếp.
Trong những năm tháng trước đây, tớ luon tưởng tượng trong tâm trí rằng.
Đừng sợ, cậu hãy coi tớ trở thành, một chú thỏ tha hồ mà bắt nạt trêu đùa.
Cứ nghĩ rằng sẽ không đau đơn, ai ngờ lại một lần nữa khoét rỗng con tim.
Mùa hạ năm ngoái tớ đã nói với cậu, một nguyện vọng nho nhỏ,
Đồng ý sẽ không buông tay, mà hôm nay lại không quay lại nữa.
Mục lục 100 bài hát tiếng Trung hay nhất