Học tiếng trung tốt tại Hà Nội, Tp.HCM

Bài hát tiếng Trung – Huyết như mặc (血如墨) – (Vietsub, pinyin)

Phạm Dương Châu 23.07.2020 Học tiếng Trung qua bài hát
tiengtrung.com xin được gửi đến các bạn bài hát : “Huyết như mặc” là 1 bài hát rất hay do Trương Bích Thần trình bày – 血如墨 – xuè rú mò – OST Phù Dao 扶摇 (Vietsub, pinyin, remix)
Chữ cứng, phiên âm tiếng Trung, lời Việt

 

我不懂雁的迁徙
Wo bu dong yan di qian xi
Ta không hiểu phương trời chim nhạn bay

鱼的游历
Yu di you li
Hay hướng du ngoạn của cá

草木山水孤寂
Cao mu shan shui gu ji
Cây cỏ non nước quạnh hiu

循着自己心意
Xun zhuo zi ji xin yi
Tuân theo tâm ý của chính mình

一步一步
Yi bu yi bu
Từng bước từng bước

向前走去
Xiang qian zou qu
Vượt lên phía trước

伤情怯意
Shang qing qie yi
Chịu bao tổn thương sợ hãi

破碎带来新的生机
Po sui dai lai xin di sheng ji
Vụn vỡ mang tới một nguồn sống mới

我担得起
Wo dan de qi
Ta gánh vác được

无所畏惧
Wu suo wei ju
Chẳng khiếp sợ điều chi

参不透命运
Can bu tou ming yun
Nào đâu nhìn thấu vận mệnh

背离我的初心
Bei li wo di chu xin
Ta dần buông tâm nguyện thuở đầu

生死往来如浮萍
Sheng si wang lai ru fu ping
Sống chết luân hồi tựa cánh bèo trôi

我拼上所有
Wo pin shang suo you
Ta liều mọi thứ

换心中无虑
Huan xin zhong wu lv
chỉ đổi lấy sự an nhiên trong lòng

过关斩将 所向披靡
Guo guan zhan jiang suo xiang pi mi
Qua ải chém tướng, đánh đâu dẹp đó

就算我不知道
Jiu suan wo bu zhi dao
Cho dù ta không hay biết

时光的剑如何拔
Shi guang di jian ru he ba
Làm sao rút ra trường kiếm thời gian

命运的风如何刮
Ming yun di feng ru he gua
Ngọn gió vận mệnh thổi thế nào

英雄如何变神话
Ying xiong ru he bian shen hua
Anh hùng ra sao mới thành thần thoại

荆棘给我的挣扎
Jing ji gei wo di zheng za
Bụi gai khiến ta vùng vẫy

我咬牙 还给他
Wo yao ya huan gei ta
Ta cắn răng trả lại hắn

烽火狼烟
Feng huo lang yan
Khói lửa chiến tranh

我接下 一言不发
Wo jie xia yi yan bu fa
Ta tiếp nhận, không lời oán thán.

 

Danh mục học tiếng Trung qua bài hát

 

Bài hát huyết như mặc – Lời Trung

 

我不懂雁的迁徙
鱼的游历
草木山水孤寂
循着自己心意
一步一步
向前走去
伤情怯意
破碎带来新的生机
我担得起
无所畏惧
参不透命运
背离我的初心
生死往来如浮萍
我拼上所有
换心中无虑
过关斩将 所向披靡
就算我不知道
时光的剑如何拔
命运的风如何刮
英雄如何变神话
荆棘给我的挣扎
我咬牙 还给他
烽火狼烟
我接下 一言不发

Bài hát huyết như mặc – Phiên âm

Wo bu dong yan di qian xi
Yu di you li
Cao mu shan shui gu ji
Xun zhuo zi ji xin yi
Yi bu yi bu
Xiang qian zou qu
Shang qing qie yi
Po sui dai lai xin di sheng ji
Wo dan de qi
Wu suo wei ju
Can bu tou ming yun
Bei li wo di chu xin
Sheng si wang lai ru fu ping
Wo pin shang suo you
Huan xin zhong wu lv
Guo guan zhan jiang suo xiang pi mi
Jiu suan wo bu zhi dao
Shi guang di jian ru he ba
Ming yun di feng ru he gua
Ying xiong ru he bian shen hua
Jing ji gei wo di zheng za
Wo yao ya huan gei ta
Feng huo lang yan
Wo jie xia yi yan bu fa

Bài hát huyết như mặc – Lời Việt

Ta không hiểu phương trời chim nhạn bay
Hay hướng du ngoạn của cá
Cây cỏ non nước quạnh hiu
Tuân theo tâm ý của chính mình
Từng bước từng bước
Vượt lên phía trước
Chịu bao tổn thương sợ hãi
Vụn vỡ mang tới một nguồn sống mới
Ta gánh vác được
Chẳng khiếp sợ điều chi
Nào đâu nhìn thấu vận mệnh

Ta dần buông tâm nguyện thuở đầu
Sống chết luân hồi tựa cánh bèo trôi
Ta liều mọi thứ
chỉ đổi lấy sự an nhiên trong lòng
Qua ải chém tướng, đánh đâu dẹp đó
Cho dù ta không hay biết
Làm sao rút ra trường kiếm thời gian

Ngọn gió vận mệnh thổi thế nào
Anh hùng ra sao mới thành thần thoại
Bụi gai khiến ta vùng vẫy
Ta cắn răng trả lại hắn
Khói lửa chiến tranh
Ta tiếp nhận, không lời oán thán.

 

Mục lục 99 bài hát nhạc phim tiếng Trung hay nhất

 

Rate this post
0 0 votes
Xếp hạng bài viết
Theo dõi
Thông báo
guest
0 Bình luận
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả các bình luận
TOP