Học tiếng Trung qua bài hát – Đáng tiếc không phải em – (Vietsub, pinyin)
这一刻 突然觉得好熟悉
Zhè yīkè túrán juédé hǎo shúxī
Khoảnh khắc này bỗng khiến tôi thấy thật quen thuộc.
像昨天 今天同时在放映
xiàng zuótiān jīntiān tóngshí zài fàngyìng
tựa như thước phim được phát vào cả hôm qua lẫn hôm nay.
我这句语气 原来好像你
wǒ zhè jù yǔqì yuánlái hǎoxiàng nǐ
thì ra giọng nói của tôi lại giống em đến thế.
不就是我们爱过的证据
bù jiùshì wǒmen àiguò de zhèngjù
nhưng nào phải là minh chứng cho tình yêu đã qua của đôi mình.
差一点 骗了自己骗了你
chà yīdiǎn piànle zìjǐ piànle nǐ
chỉ chút nữa thôi là tôi lại lừa dối mình, lừa dối cả em.
爱与被爱不一定成正比
ài yǔ bèi ài bù yīdìng chéng zhèngbǐ
nào có ai quy định yêu và được yêu bắt buộc phải ngang bằng như nhau.
我知道被疼是一种运气
wǒ zhīdào bèi téng shì yī zhǒng yùnqì
tôi biết rằng thấy đớn đau cũng là một may mắn.
但我无法完全交出自己
dàn wǒ wúfǎ wánquán jiāo chū zìjǐ
nhưng tôi không tài nào trao mình trọn vẹn.
努力为你改变 却变不了 预留的伏线
nǔlì wèi nǐ gǎibiàn què biàn bùliǎo yù liú de fúxiàn
cố gắng thay đổi vì em, nhưng lại không thể, như trời đã định sẵn rồi.
以为在你身边 那也算永远
yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě suàn yǒngyuǎn
những tưởng có thể mãi mãi ở cạnh bên em.
仿佛还是昨天可是昨天 已非常遥远
fǎngfú háishì zuótiān kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn
ngỡ như ngày hôm qua vẫn còn đó, nào ngờ đã trôi đi thật xa mất rồi.
但闭上我双眼 我还看得见
dàn bì shàng wǒ shuāngyǎn wǒ hái kàn dé jiàn
nhưng khi nhắm mắt lại, tôi vẫn có thể nhìn thấy rất rõ ràng.
可惜不是你 陪我到最后
kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zuìhòu
đáng tiếc không phải em, là người cùng tôi đi đến cuối đời.
曾一起走却走失那路口
céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
đã từng sánh đôi, vậy mà lại lạc nhau nơi ngã tư đường.
感谢那是你 牵过我的手 还能感受那温柔
gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
cảm ơn vì em đã nắm lấy đôi tay tôi, để tôi còn cảm nhận được đôi chút dịu dàng.
那一段 我们曾心贴着心
nà yīduàn wǒmen céng xīn tiēzhe xīn
từng có quãng thời gian hai trái tim thật gắn bó.
我想我更有权力关心你
wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quánlì guānxīn nǐ
tôi nghĩ rằng mình vẫn có quyền được quan tâm đến em.
可能你 已走进别人风景
kěnéng nǐ yǐ zǒu jìn biérén fēngjǐng
có lẽ giờ đây em đã bước vào cuộc đời của kẻ khác.
多希望 也有 星光的投影
duō xīwàng yěyǒu xīngguāng de tóuyǐng
tôi hy vọng rằng nơi em đến sẽ có thật nhiều ánh sao lấp lánh.
努力为你改变 却变不了 预留的伏线
nǔlì wèi nǐ gǎibiàn què biàn bùliǎo yù liú de fúxiàn
cố gắng thay đổi vì em, nhưng lại không thể, như trời đã định sẵn rồi.
以为在你身边 那也算永远
yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě suàn yǒngyuǎn
những tưởng có thể mãi mãi ở cạnh bên em.
仿佛还是昨天可是昨天 已非常遥远
fǎngfú háishì zuótiān kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn
ngỡ như ngày hôm qua vẫn còn đó, nào ngờ đã trôi đi thật xa mất rồi.
但闭上我双眼 我还看得见
dàn bì shàng wǒ shuāngyǎn wǒ hái kàn dé jiàn
nhưng khi nhắm mắt lại, tôi vẫn có thể nhìn thấy rất rõ ràng.
可惜不是你 陪我到最后
kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zuìhòu
đáng tiếc không phải em, là người cùng tôi đi đến cuối đời.
曾一起走却走失那路口
céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
đã từng sánh đôi, vậy mà lại lạc nhau nơi ngã tư đường.
感谢那是你 牵过我的手 还能感受那温柔
gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
cảm ơn vì em đã nắm lấy đôi tay tôi, để tôi còn cảm nhận được đôi chút dịu dàng.
可惜不是你 陪我到最后
kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zuìhòu
đáng tiếc không phải em, là người cùng tôi đi đến cuối đời.
曾一起走却走失那路口
céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
đã từng sánh đôi, vậy mà lại lạc nhau nơi ngã tư đường.
感谢那是你 牵过我的手 还能感受那温柔
gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
cảm ơn vì em đã nắm lấy đôi tay tôi, để tôi còn cảm nhận được đôi chút dịu dàng.
感谢那是你 牵过我的手 还能温暖我胸口
gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu hái néng wēnnuǎn wǒ xiōngkǒu
cảm ơn vì em đã nắm lấy đôi tay tôi, khiến trái tim tôi vẫn còn được sưởi ấm.
Danh mục học tiếng Trung qua bài hát
Bài hát đáng tiếc không phải em – Lời Trung
这一刻 突然觉得好熟悉
像昨天 今天同时在放映
我这句语气 原来好像你
不就是我们爱过的证据
差一点 骗了自己骗了你
爱与被爱不一定成正比
我知道被疼是一种运气
但我无法完全交出自己
努力为你改变 却变不了 预留的伏线
以为在你身边 那也算永远
仿佛还是昨天可是昨天 已非常遥远
但闭上我双眼 我还看得见
可惜不是你 陪我到最后
曾一起走却走失那路口
感谢那是你 牵过我的手 还能感受那温柔
那一段 我们曾心贴着心
我想我更有权力关心你
可能你 已走进别人风景
多希望 也有 星光的投影
努力为你改变 却变不了 预留的伏线
以为在你身边 那也算永远
仿佛还是昨天可是昨天 已非常遥远
但闭上我双眼 我还看得见
可惜不是你 陪我到最后
曾一起走却走失那路口
感谢那是你 牵过我的手 还能感受那温柔.
可惜不是你 陪我到最后
曾一起走却走失那路口
感谢那是你 牵过我的手 还能感受那温柔
感谢那是你 牵过我的手 还能温暖我胸口
Bài hát đáng tiếc không phải em – Lời Việt
Khoảnh khắc này bỗng khiến tôi thấy thật quen thuộc
tựa như thước phim được phát vào cả hôm qua lẫn hôm nay
thì ra giọng nói của tôi lại giống em đến thế
nhưng nào phải là minh chứng cho tình yêu đã qua của đôi mình
chỉ chút nữa thôi là tôi lại lừa dối mình, lừa dối cả em
nào có ai quy định yêu và được yêu bắt buộc phải ngang bằng như nhau
tôi biết rằng thấy đớn đau cũng là một may mắn
nhưng tôi không tài nào trao mình trọn vẹn
cố gắng thay đổi vì em, nhưng lại không thể, như trời đã định sẵn rồi
những tưởng có thể mãi mãi ở cạnh bên em
ngỡ như ngày hôm qua vẫn còn đó, nào ngờ đã trôi đi thật xa mất rồi
nhưng khi nhắm mắt lại, tôi vẫn có thể nhìn thấy rất rõ ràng
đáng tiếc không phải em, là người cùng tôi đi đến cuối đời
đã từng sánh đôi, vậy mà lại lạc nhau nơi ngã tư đường
Bài hát đáng tiếc không phải em – Phiên âm
nà yīduàn wǒmen céng xīn tiēzhe xīn
wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quánlì guānxīn nǐ
kěnéng nǐ yǐ zǒu jìn biérén fēngjǐng
duō xīwàng yěyǒu xīngguāng de tóuyǐng
nǔlì wèi nǐ gǎibiàn què biàn bùliǎo yù liú de fúxiàn
yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě suàn yǒngyuǎn
fǎngfú háishì zuótiān kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn
dàn bì shàng wǒ shuāngyǎn wǒ hái kàn dé jiàn
kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zuìhòu
céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zuìhòu
céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu hái néng wēnnuǎn wǒ xiōngkǒu
Tổng hợp 99 bài hát tiếng Trung về tình yêu hay nhất