Học tiếng trung online ở đâu tốt tại Hà Nội, Tp HCM > Nhạc Hoa > Phương pháp học dịch tiếng Trung hiệu quả

Phương pháp học dịch tiếng Trung hiệu quả

Phương pháp học dịch tiếng Trung hiệu quả

 

Tiếng Trung có thể nói là một trong những ngôn ngữ đang được sử dụng rộng rãi phổ biến nhất trên thế giới .Vậy nên nhu cầu dịch tiếng Trung ngày càng trở nên quan trọng hơn trong nhiều lĩnh vực như việc truyền tải thông tin, giáo dục- văn hóa giữa Việt Nam và Trung Quốc.Tiếng Trung được coi là những ngôn ngữ khó nhất trên thế giới với cách viết chữ tượng hình và rất phức tạp.Vì vậy ,việc học tiếng Trung hiện nay đang là xu thế mà nhiều người theo đuổi để không chỉ nâng cao khả năng giao tiếng mà còn phát triển được kỹ năng đọc viết của ngôn ngữ này.Tuy nhiên ,để có thể đọc viết Tiếng Trung thành thạo hay kỹ năng giao tiếp trôi chảy thì vấn đề dịch vẫn không hề đơn giản với nhiều người.

Đối với nhiều người việc giao tiếp bằng tiếng Trung không quá khó nhưng khi học dịch tiếng Trung các bạn cần nhiều hơn nữa sự kiên trì rèn luyện và phương pháp học hiệu quả. Hãy cùng trung tâm Tiengtrung.com tìm hiểu các phương pháp, kỹ năng cần thiết này nhé.

Tại sao nên học dịch tiếng Trung

Việc học thêm kỹ năng này sẽ giúp tương lai và cơ hội nghề nghiệp của bạn rộng mở. Nếu có kỹ năng tốt thì bạn có thể chọn lựa một số vị trí như phiên dịch, giáo viên ngoại ngữ, hướng dẫn viên du lịch,… hiện nay đều đang là những công việc có mức thu nhập cao và ổn định. Ngoài ra bạn sẽ được khám phá thế giới cũng như am hiểu thêm nhiều lĩnh vực hơn. Đặc biệt Trung Quốc là một quốc gia có nền văn hóa truyền thống đặc sắc lâu đời.

Bên cạnh đó, còn rất nhiều lợi ích tuyệt vời khi bạn học dịch tiếng Trung như hoàn thiện kỹ năng giao tiếp, hay đơn giản chỉ là phục vụ sở thích cá nhân như nghe nhạc, xem phim không cần phụ đề,…

Các phương pháp học dịch tiếng Trung

1. Nhớ vững từ vựng và ngữ pháp Tiếng Trung

Nắm vững từ vựng tiếng Trung là yếu tố tiền đề để có thể cải thiện kỹ năng dịch Tiếng Trung của bạn. Bởi việc đầu tiên khi bắt đầu dịch là bạn cần phải đọc kỹ tài liệu và việc nắm vững từ vựng và nghĩa của nó sẽ giúp bạn nhanh chóng hiểu được nội dung của tài liệu đang dịch. Đây cũng là cách giúp bạn học được nhiều từ mới. Ngoài ra, nếu vốn từ tiếng việt của bạn không phong phú cũng sẽ là trở ngại đáng kể khiến bạn gặp nhiều khó khăn khi dịch Trung- Việt hoặc viết ra những câu hay.

Để có thể nắm chắc các kiến thức về từ vựng, Tiengtrung.vn gợi ý cho mọi người học theo bộ giáo trình hán ngữ 4 quyển. Bộ sách giáo trình tập 12+34 do Thầy Châu biên soạn kết hợp với giáo trình hán ngữ tập 5+6 do Đại học Bắc Kinh biên soạn.

tiengtrung.com

Giáo trình Hán ngữ gộp tập 12 và tập 34 vào thành chung 1 quyền với những cập nhật mới nhất về các chủ đề thường gặp trong cuộc sống, ngữ pháp trọng điểm căn bản với lối giải thích cụ thể rõ ràng tỉ mỉ đi kèm những ví dụ dễ hiểu,mẫu câu của bài đọc thiết thực điển hình đi từ đơn giản đến nâng cao, từ vựng có chọn lọc, nhưng vẫn phong phú theo từng chủ đề.

Bộ Giáo trình Hán ngữ bắt đầu từ vấn đề căn bản nhất là luyện tập ngữ âm cơ bản của tiếng Hán, bài khóa cùng phiên âm, sau đó đến ngữ pháp cùng ví dụ đi kèm, đặc biệt trong mục này, cuốn sách còn cung cấp thêm phiên âm quốc tế cùng nghĩa tiếng Việt để mọi người dễ dàng nắm bắt ngữ pháp. Cuối cùng là bài tập, nơi người học sẽ được thực hành ngữ pháp và mẫu câu vừa học kiến thức.

Ngữ pháp là tập hợp các thành tố ngôn ngữ như từ, cụm từ, mệnh đề… được sắp xếp theo một quy tắc và trật tự nhất định để tạo thành một câu hoàn chỉnh và có ý nghĩa. Việc không nắm rõ ngữ pháp khi dịch có thể khiến người đọc dù đã đọc đi đọc lại nhiều lần rồi nhưng có thể vẫn chưa hoàn toàn hiểu được ý nghĩa của câu. Trong quá trình dịch, một lối diễn đạt đúng ngữ pháp sẽ làm cho văn bản trở nên thú vị và hấp dẫn hơn.

Nếu bạn cảm thấy Ngữ pháp sao mà phức tạp thế, toàn những thứ lằng nhằng khó hiểu hay học thì học rồi nhưng tới lúc cần thì không biết dùng thế nào, cũng chẳng viết được câu cho ra hồn. Thì bạn đừng quá lo lắng vì FLASHCARD ngữ pháp sẽ giải quyết triệt để cho bạn.

 

Một số đặc điểm nổi bật của thẻ Flashcard

→ Phân tách mức độ khó dễ rất rõ ràng ở các đề mục ngữ pháp.
→ Mang tính ứng dụng cao, phù hợp với nhiều đối tượng sử dụng. + Mỗi phần ngữ pháp tiếng Trung bao giờ cũng có những khái niệm cơ bản, sau đó là cách sử dụng, ví dụ mẫu, những điểm cần lưu ý và cuối cùng là bài tập vận dụng
→ Mỗi phần giải thích trong cuốn ngữ pháp rât ngắn gọn và súc tích, giúp người đọc có thể hoàn toàn nắm được nội dụng một cách dễ dàng.

→Hình thức được trình bày đẹp, rõ ràng. Chữ Trung , chữ Việt rất dễ đọc và thuận mắt, các thẻ nhiều màu sắc kích thích não bộ ghi nhớ.

2. Đọc sách, tài liệu chuyên ngành

Chọn đọc sách, tài liệu bằng tiếng Trung ngoài việc đọc các sách giáo trình bạn cũng cần đọc thêm nhiều các sách, báo và tạp chí Tiếng Trung chuyên ngành. Đây là phương pháp để nâng cao kỹ năng đọc hiểu văn bản và tăng cường khả năng ngôn ngữ. Tuy nhiên, nếu muốn đạt được hiệu quả cao trong quá trình đọc, bạn nên lưu ý tìm hiểu về các cụm từ trong Tiếng Trung và cách diễn đạt tương ứng của cụm từ trong Tiếng Việt, điều này vô cùng quan trọng, vừa giúp bạn tăng cường đáng kể vốn từ vừa nâng cao kiến thức chuyên ngành.

 3. Kiên trì học tiếng Trung mỗi ngày

Học ngoại ngữ nói chung và tiếng Trung nói riêng thì muốn thành công thì yếu tố “Kiên trì” là việc đầu tiên bạn cần nỗ lực hàng ngày. Mỗi ngày bạn cần đặt ra cho bản thân những mục tiêu, nhiệm và thực hiện nó đều đặn. Ví dụ dành ra 30 phút bạn để xem phim, nghe nhạc Trung Quốc không phụ để, học từ vựng với thẻ FC,…

4. Kết hợp nhiều hình thức, phương pháp học khác khau

Học dịch tiếng Trung không có nghĩa là lúc nào bạn cũng cần phải đọc và dịch thật nhiều. Ngoài các đó ra thì còn có rất nhiều phương pháp học khác nhau mà vẫn đạt được kết quả như mong muốn. Việc thay đổi hình thức và phương pháp học sẽ giúp bạn không bị cảm thấy nhàm chán, rập khuôn

Vì vậy bạn hãy  làm quen với một vài người bạn nước ngoài biết tiếng trung hoặc tham gia ngay một vài câu lạc bộ. Họ sẽ là mảnh ghép tuyệt vời giúp bạn cải thiện kỹ năng dịch tiếng Trung của mình.

5. Hình thành thoái quen dịch những gì mà bạn nhìn thấy

Ở bất cứ đâu như trong quán ăn, quán cafe hay lớp học… bạn hãy luyện dịch bất cứ thứ gì mà bạn nhìn thấy. Việc hình thành thói quen dịch thầm này sẽ nâng cao tư duy trực tiếp, khả năng ghi nhớ và phản ứng nhanh bằng tiếng Trung.

7 bước dịch tiếng Trung chuẩn

– Bước 1: Đọc toàn bộ tài liệu trong 1 lần. Mục đích là giúp bạn nhận diện được nội dung khái quát của bài viết. Sau khi đọc xong, bạn có thể tóm tắt toàn bộ nội dung thành một vài ý chính. Trong bước 1 này, bạn không nhất thiết phải đọc tỉ mỉ từng câu từng chữ và hiểu hết nội dung đã đọc.

– Bước 2: Nhận diện từ và cụm từ dịch khó. Là để bạn dịch nghĩ theo từng văn cảnh chứ không dập khuôn dịch theo nghĩa cố định mà bạn học được. Ngoài ra, Bạn còn cần quan tâm nhiều hơn đến những nhóm từ như thành ngữ.  2 nhóm từ này khá quan trọng, thông thường bạn sẽ chọn cách dịch theo đúng nghĩa đen của nó nhưng ở bước 1 trên, hãy áp dụng ngữ cảnh và dịch nghĩa của chúng theo đúng với chủ đề văn bản.

– Bước 3: Sắp xếp lại câu cho rõ ràng . Mục đích khi nhận diện câu văn là phân tích thành phần cấu tạo của nó để dịch chính xác nghĩa của câu. Bạn có thể sẽ gặp phải trường hợp văn bản có cấu trúc phức tạp. Để việc dịch được thuận lợi, bạn hãy lựa chọn cách sắp xếp lại theo đúng câu và nghĩa.

– Bước 4: Xác định văn phong của văn bản. Nếu bạn đã biết được nội dung cơ bản và biết được từ vựng, cấu trúc ngữ pháp. Vậy thì bước tiếp theo là để bạn có cái nhìn bao quát nhất về cách trình bày của văn bản.

– Bước 5: Dịch từng câu, từng đoạn. Sau khi thực hiện các bước trên thì bạn đã có thể bắt tay vào dịch văn bản lần một, lần này không cần yêu cầu cao về cách diễn đạt trong từng câu văn nhưng cần phải chính xác và sát nghĩa với văn bản gốc. Bạn hãy tách rời thành các câu với nhau khi dịch và xem sự liên kết giữa chúng để ghép nối cho phù hợp nhất.

– Bước 6: Biên tập lại cho phù hợp với lối hành văn của người Việt. Sau khi đã dịch xong, bạn hãy rà soát lại một lần toàn bộ. Không nên để lặp lại từ ngữ trong các câu hoặc cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ gốc. Và tất cả những gì được trình bày trong văn bản gốc cũng nên dịch hoặc bạn có thể thêm một số từ ngữ khác để đảm bảo bản dịch rõ nghĩa hơn. Điều quan trọng nhất của bài dịch là xem xét bài dịch đã đúng nghĩa chưa. Từng câu trong văn bản đã thuần việt và văn phong phong phú chưa.

– Bước 7: Đánh giá bài dịch tiếng Trung. Đôi lúc bạn không thể tránh khỏi những băn khoăn về bản dịch. Bạn hãy dùng đến sự giúp đỡ của những người có kinh nghiệm . Nếu không hiện nay có rất nhiều các công cụ phần mềm để giải quyết những khúc mắc của bạn.

Một số các công cụ hỗ trợ dịch tiếng Trung

  • Google Dịch: là công cụ dịch thuật phổ biến trên toàn cầu và được nhiều người dùng ưa chuộng sử dụng nhất hiện nay. Bạn có thể sử dụng Google Dịch để dịch nhiều ngôn ngữ trên thế giới bao gồm cả tiếng Trung, dịch bằng hình ảnh, camera, … dễ dàng và sử dụng tiện lợi mọi lúc, mọi nơi.
  • Dịch Trung Việt: Việc dịch Trung- Việt và ngược lại sẽ dễ dàng hơn nhiều khi có ứng dụng Dịch Tiếng Trung hỗ trợ với một cách chính xác. Việc sử dụng dễ dàng với các thao tác thực hiện đơn giản, giúp bạn học tiếng Trung hiệu quả hơn với các tính năng ghi âm giọng nói, viết…
  • iTranslate Dịch cũng là 1 trong những ứng dụng dịch phổ biến hiện nay, iTranslate Dịch có thể dịch từ tiếng Việt sang tiếng Trung và ngược lại thông qua dịch hình ảnh, giọng nói, văn bản. 

Hy vọng Tiengtrung.com đã giúp bạn có cái nhìn cụ thể hơn về việc phương pháp nâng cao kỹ năng học dịch tiếng Trung. Chúc bạn luôn thành công và đạt được mục đích của bản thân.

Ấn nút FB bên cạnh để chia sẻ ngay nếu bạn thấy hữu íchShare on Facebook
Facebook