Kế hoạch đi quán bar

计划去酒店吧
Jìhuà qù jiǔdiàn ba
Kế hoạch đi quán bar

张兰: 今天是咱们的结婚纪念日,晚上一起去酒店吧?
zhāng lán: Jīntiān shì zánmen de jiéhūn jìniàn rì, wǎnshàng yīqǐ qù jiǔdiàn ba?
Trương Lan: Hôm nay la kỉ niệm ngày cưới của chúng ta, tối nay mình đi quán bar nhé ?
李刚: 行啊,亲爱的。你想去哪儿个酒店?
Lǐgāng: Xíng a, qīn’ài de. Nǐ xiǎng qù nǎ’er gè jiǔdiàn?
Lý Cương : Được đấy em yêu.EM muốn đi quán bar nào ?
张兰: 结婚以后就没有和你单独去过酒店了。不如咱们去以前约会时常去的那家“金色年华”
Zhāng lán: Jiéhūn yǐhòu jiù méiyǒu hé nǐ dāndú qùguò jiǔdiànle. Bùrú zánmen qù yǐqián yuēhuì shícháng qù dì nà jiā “jīnsè niánhuá”
Trương Lan: Sau khi cưới em chưa từng đi riêng với anh đến quán bar lần nào.Chi bằng chúng mình hãy đến bar : Kim sắc niên hoa” mà trước đây chúng mình hay hẹn nhau ấy
李刚: 那个酒店太吵。 听说世纪大厦那儿新开了一个比较有情调的咖啡馆,人少,也清静一些
lǐgāng: Nàgè jiǔdiàn tài chǎo. Tīng shuō shìjì dàshà nà’er xīn kāile yīgè bǐjiào yǒu qíngdiào de kāfēi guǎn, rén shǎo, yě qīngjìng yīxiē
Lý Cương : Quán bar đó ồn lắm.Nghe nói ở chỗ tòa nhà Thế Kỷ mới mở một quán cà phê khá phong cách, chúng ta đến quán cà phê đó đi, ít người và cũng thanh tạnh hơn
张兰: 不嘛, 我就想去原来咱们约会时常来的酒吧
zhāng lán: Bù ma, wǒ jiù xiǎng qù yuánlái zánmen yuēhuì shícháng lái de jiǔbā
Trương Lan: Không, em chỉ muốn đến quán bar ngày xưa chúng mình thường hẹn hò nhau
李刚:好吧,好吧,那我现请你去吃饭,然后咱们再去酒吧。
lǐgāng: Hǎo ba, hǎo ba, nà wǒ xiàn qǐng nǐ qù chīfàn, ránhòu zánmen zài qù jiǔbā.
Lý Cương : Được rồi , được rồi. Vậy trước hết anh sẽ mời em đi dùng cơm, sau đó đến quán bar chơi
张兰: 成
Zhāng lán: Chéng
Trương Lan : Được
李刚:就咱们两个,享受一下二人世界
lǐgāng: Jiù zánmen liǎng gè, xiǎngshòu yīxià èr rén shìjiè
Lý Cương : Chỉ có hai chúng ta thôi, chúng ta sẽ tận hưởng thế giới của 2 người
张兰: 那你和爸妈说一声,咱们今天不回来吃了,让孩子和他们一起吃吧
zhāng lán: Nà nǐ hé bà mā shuō yīshēng, zánmen jīntiān bù huílái chīle, ràng háizi hé tāmen yīqǐ chī ba
Trương Lan: Vậy anh hãy nói với ba mẹ một tiếng rằng hôm nay chúng ta không về nhà ăn cơm, bảo con và bố mẹ cứ dùng cơm với nhau đi

生词shēngcí Từ mới tiếng trung giao tiếp

结婚Jiéhūn Lập gia đình, kết hôn
纪念日Jìniàn rì Ngày kỉ niệm
泡酒吧Pào jiǔbā Đi quán bar nhậu
行Xíng Được
亲爱的Qīn’ài de Em yêu
酒吧Jiǔbā Quán bar
以后Yǐhòu Sau khi
单独Dāndú Riêng, đơn độc
金色年华Jīnsè niánhuá Thời vàng son
吵Chǎo Ồn ào
世纪大厦Shìjì dàshà Tòa nhà Thế Kỷ
开Kāi Mở, khai trương
比较Bǐjiào Khá, tương đối
情调Qíngdiào Phong cách, nét riêng
咖啡馆Kāfēi guǎn Quán cà phê
家Jiā ( lượng từ) Nhà
清静Qīngjìng Thanh tịnh, yên tĩnh
一些Yīxiē Một chút, một tí
原来Yuánlái Trước đây
然后Ránhòu Sau đó
成Chéng Được, Ok
享受Xiǎngshòu Tận hưởng, hưởng thụ
世界Shìjiè Thế giới
说一声Shuō yīshēng Nói một tiếng

tiengtrung.vn

CS1 :Số 10 – Ngõ 156 Hồng Mai – Bạch Mai – Hà Nội

CS2:Số 25 Ngõ 68 Cầu giấy ( Tầng 4 )

ĐT : 09.8595.8595 – 09. 4400. 4400 – 09.6585.6585

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE :

học tiếng đài loan

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG TẠI HÀ NỘI :

học tiếng trung giao tiếp